Esta obra está en mi lista porque le gustaba mucho a mi papá, y creo que alguna vez comentó que, siendo yo bebé, él la ponía en el tocadiscos. Aún recuerdo la portada del disco: era un pintura de una escena campestre de la Europa medieval.
Decidí compartirla porque me recuerda a mi apá, aquel de quién saqué el corazón de pollo y el gusto por los libros. Gracias a su profesión conocí las computadoras desde pequeña; por su constante negativa a responder todas mis preguntas me vi obligada a aprender a investigar por mi cuenta, y por su fascinación por los libros siempre tuve acceso a ellos. No fue el padre perfecto, pero dejó huellas en mi personalidad. Espero poder hablar a mis hijos de su abuelo, quien hubiera sido el más consentidor del mundo.
Comparto sólo la primera pieza "O fortuna" de la obra completa de Carl Orff, pero igual recuerdo una sobre la taberna, y me daba miedo porque las voces no son muy lindas. Abajo la letra en latín y en español; el tema es un poco deprimente, me recuerda a Eclesiastés. Pero, ¿acaso así debe ser siempre la vida?
O Fortuna en Latín | Traducción |
---|---|
O Fortuna
velut luna, statu variabilis, semper crescis aut decrescis; vita detestabilis nunc obdurat et tunc curat ludo mentis aciem, egestatem, potestatem dissolvit ut glaciem. Sors immanis et inanis, rota tu volubilis, status malus, vana salus semper dissolubilis, obumbrata et velata michi quoque niteris; nunc per ludum dorsum nudum fero tui sceleris. Sors salutis et virtutis michi nunc contraria, est affectus et defectus semper in angaria. Hac in hora sine mora corde pulsum tangite; quod per sortem sternit fortem, mecum omnes plangite! |
Oh Fortuna,
como la luna variable de estado, siempre creces o decreces; ¡Que vida tan detestable! ahora oprimes después alivias como un juego, a la pobreza y al poder derrites como al hielo. Suerte monstruosa y vacía, tu rueda gira, perverso, la salud es vana siempre se difumina, sombrío y velado también a mi me mortificas; ahora en el juego llevo mi espalda desnuda por tu villanía. La Suerte en la salud y en la virtud está contra mí, me empuja y me lastra, siempre esclavizado. En esta hora, sin tardanza, toca las cuerdas vibrantes, porque la Suerte derriba al fuerte, llorad todos conmigo. |
No hay comentarios:
Publicar un comentario